Описание антикварного лота:

ГЕТЕ Иоганн Вольфганг. ФАУСТ.Драматическая поэма. Перевод Николая Холодковского.

Издание А. С. Суворина. . Санкт-Петербург, 1890 г. Дешевая библиотека. 252 стр. 14,8 х 9,5 см.Переплет того времени, составной (коленкор и бумага «под мрамор»). На корешке золототисненные битны и надпись : GOETHE – FAUST. Перевод гетевского "Фауста", выполненный профессором зоологии и сравнительной анатомии Военно-медицинской академии Николаем Александровичем Холодковским (1858, Иркутск - 1921, Петроград) стал одним из вершинных достижений русского переводческого искусства дореволюционной эпохи и был удостоин Пушкинской премии (1917). Многие ценители Гете по-прежнему предпочитают перевод Н. Холодковского более знаменитому (и куда менее точному) переводу Б. Пастернака.В превосходной сохранности: потертости и незначительные загрязнения переплета.
  • Год продажи лота: 2009

Цены

  • Старт:
  • $50
  • Прогнозируемая цена:
  • $50-$70
  • Цена продажи:
  • -
  • Фото:
  • Для просмотра изображения большего размера поверните его в горизонтальное положение
Дождитесь загрузки фото...
процесс загрузки
Дождитесь загрузки фото...
процесс загрузки
Дождитесь загрузки фото...
процесс загрузки